Characters remaining: 500/500
Translation

măng non

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "măng non" peut être traduit littéralement par "jeune pousse de bambou", mais il a également une signification figurée qui se réfère à la "tendre enfance". Voici une explication détaillée :

Définition
  • Măng non : Cela désigne non seulement les jeunes pousses de bambou comestibles, mais aussi symboliquement, cela fait référence à l'enfance, une période de croissance et de développement, souvent associée à l'innocence et à la vulnérabilité.
Utilisation
  • Dans un contexte littéral, "măng non" est utilisé pour parler de la cuisine vietnamienne, où les jeunes pousses de bambou sont souvent incorporées dans divers plats.
  • Dans un contexte figuratif, on peut l'utiliser pour évoquer des souvenirs d'enfance ou parler de la jeunesse d'une manière poétique.
Exemples
  1. Utilisation littérale :

    • "Món ăn này măng non rất ngon." (Ce plat contient de jeunes pousses de bambou très savoureuses.)
  2. Utilisation figurative :

    • "Tuổi thơ của tôi thật đẹp như măng non." (Mon enfance était belle comme des jeunes pousses de bambou.)
Usage avancé
  • Dans la littérature vietnamienne, "măng non" peut être utilisé pour décrire des personnages jeunes et innocents, ou pour évoquer des thèmes de croissance et de transitions dans la vie.
Variantes du mot
  • Il n'y a pas de variantes directes de "măng non", mais on peut trouver des termes comme "măng" (bamboo) pour parler du bambou en général, ou "non" pour désigner quelque chose de jeune.
Différents sens
  • Măng non peut parfois être utilisé pour désigner des jeunes enfants, en mettant l'accent sur leur innocence et leur vulnérabilité.
  • Dans un sens figuré, il peut aussi évoquer des idées de potentiel et de croissance, tout comme les jeunes pousses qui, si elles sont bien entretenues, deviendront de grands bambous.
Synonymes
  • Tuổi thơ : enfance
  • Thời thơ ấu : période de jeune âge
Conclusion

"Măng non" est un mot riche en significations, à la fois dans le domaine culinaire et en tant que métaphore pour la jeunesse.

  1. tendre enfance

Comments and discussion on the word "măng non"